景点首页 |  北京 |  上海 |  杭州 |  南京 |  西安 |  广州 |  深圳 |  苏州 |  国内景点门票价格大全 |  游记
票价搜索 > 旅游景点 > 游记 > [游记]大唐芙蓉园(西班牙语版)安老师原创

[游记]大唐芙蓉园(西班牙语版)安老师原创

2008-05-22    sina.com.cn

大唐芙蓉园到底有什么特色呢?首先公园里充满了唐文化色彩,里面的雕塑、诗词都是盛唐时期的代表,还有唐时期文物的复制品,都体现了“唐”的特点;其次是近8万平方米的仿唐建筑,是世界上最大的仿唐建筑群落,全部依照原建筑进行修复,而且集中了唐时期的所有建筑形式,简直就是一本完整的唐代建筑教科书;再有就是投资6000万的湖面喷泉,也是世界上最大的水幕电影;最后就是环湖广场演出——《梦回大唐》了,这个作品由著名作曲家赵季平作曲,是集歌舞、音乐、诗歌、朗诵于一体的艺术精华。

¿Cuáles son las características del
Jardín del Loto? Primero, ei jardín es lleno de cultura de la
Dinastía Tang,por ejemplo, la escultura y la poesía,y las copias
de los artefactos de la Dinastía Tang, que demuestran las
características de Tang; En segundo lugar, hay casi 80.000 metros
cuadrados de arquitectura de la Dinastía Tang, que son la mayor
comunidad del mundo. Toda la reparación se hacía según la
contrucción original y de todas las formas arquitectónicas de la
Dinastía Tang, es completamente un libro de texto de arquitectura
de la dinastía ;Hay una fuente del lago con un investion de 60
millones yuanes, que es la moyor película la pantalla de agua del
mundo;al fin, alrededor de la plaza está la representación --
“sueños de Tang” .Esta obra fue hecha por el
compositor famoso,Zhao Jiping, y es un trabajos artísticos en el
que combina danza música, poesía y recita.

其实自古以来,曲江就拥有深厚的历史园林文化背景。曲江的历史我们可以追溯到秦时,那个时候这里就建有著名的离宫“宜春下苑”,西汉文学家司马相如在其名篇《上林赋》中,曾对曲江的自然风光作过生动描述。

Desde épocas antiguas, Qujiang tenía un profundo antecedente
histórico de la cultura de jardín. La historia de Qujiang se
puede remontar de la Dinastía de Qin, entonces se había
construido aquí el Palacio Separado.El escritor de la Dinastía
Han de Oeste, Sima Xiangru, había escrito una descripción viva
sobre el paisaje natural de Qujiang en su Poema de
Shanglin.

隋朝国都大兴城倚曲江而建,隋文帝猜忌、多疑,又迷信风水。根据中国古老的占卜术,应该把曲江挖成深池,这样才能永葆隋朝的繁荣昌盛。好在曲江这里有曲水循环的自然形式,稍加修缮就可成为风景旖旎之所。公元583年,隋文帝正式迁入新都。隋文帝迁入新都后,觉得“曲”不吉利,于是命令其宰相高熲为这个皇家园林更换新名。有一天晚上,高熲忽然想起曲江池中的莲花盛开,异常红艳,莲花雅称芙蓉,于是将曲江更名为“芙蓉园”。经过隋初的一番改造,曲江重新以皇家园林的面貌出现在历史舞台,而且得到了一个新的名称——芙蓉园。同时它与首都大兴城紧密相连,池子下游流入城内,是城东南各坊用水来源之一。隋炀帝时代,黄衮在曲江池中雕刻各种水饰,君臣坐饮曲池之畔,享受曲江流饮,把魏晋南北朝的文人曲水流觞故事引入了宫苑之中,给曲江胜迹赋予了一种人文精神,为唐代曲江文化的形成和发展奠定了基础。

La Ciudad Daxing,la capital de la Dinastía Sui se
construyó a lo largo del Río Qujiang, el Emperador Wendi era muy
paranoico, sospechoso y supersticioso. Debido a la forma natural
del Río Qujiang, una pequeña reparación
podría hacerlo un lugar con paisaje exelente. Según la
adivinación antigua,el Río Qujiang se debía profundizar en una

转自:http://blog.sina.com.cn/s/blog_4c7a4bff01008908.html372阅读

游记文章由机器自动选取,来自其它网站,不代表票价网观点。

网友评论:

0篇回复 «上一页 下一页»
我来评论:

主要城市景点票价查询 · ·


搜索2万余景点信息
关于票价网 | 景点查询 | 地铁查询 | 站务论坛 | 网站地图
© 2006-2020 piaojia.cn, all rights reserved 京公海网安备1101000238号 京ICP备14045893号 联系我们:dnzm9@hotmail.com